Перевод "work day" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение work day (yорк дэй) :
wˈɜːk dˈeɪ

yорк дэй транскрипция – 30 результатов перевода

We can't make ends meet on what you earn alone, not after we have the baby.
I'll work day and night.
Don't worry.
Мы не можем свести концы с концами от того, что ты работаешь один, не после того, как у нас будет ребенок.
Я буду работать день и ночь.
Не волнуйся.
Скопировать
Welcome to the seven and a half floor of the Mertin Flemmer Building.
As you'll now be spending your work day here, it is important that you learn a bit about the history
Hello, Don. Hello, Wendy.
Добро пожаловать на седьмой с половиной этаж Мертин-Флеммер-Билдинг.
Поскольку вы будете здесь работать, вам полезно знать кое-что из истории этого этажа. - Привет, Дон.
- Привет, Венди.
Скопировать
And John and Bruce were having none of that.
They said, "We don't want to work day jobs.
"We don't want our bands to work day jobs.
А в John и Bruce этого не было.
Они говорили, "Мы не хотим работать днём.
"Мы не хотим чтобы наши группы работали днём.
Скопировать
They said, "We don't want to work day jobs.
"We don't want our bands to work day jobs.
"We want them out there on the road.
Они говорили, "Мы не хотим работать днём.
"Мы не хотим чтобы наши группы работали днём.
"Мы хотим чтобы они были в дороге.
Скопировать
Senor, it's pointless.
Even if we work day and night, we won't clear it in a month.
We need 100 people, maybe 1000.
Что стоишь, помогай!
-Сеньор, это бесполезно.
Даже если мы будем работать день и ночь, то не расчистим и за месяц этот обвал.
Скопировать
As in poetry, you know:
"Soul's bound to work, day and night, night and day"?
Beautiful, beautiful
Как в стихах, знаешь:
"Душа обязана трудиться и день и ночь, и день и ночь"?
Красиво, красиво
Скопировать
Not a magazine article.
Follow me and my work, day by day in detail.
I have no life, so there's nothing for you to interfere with.
А не журнальную статью.
Следи за мной и моей работой, детально и ежедневно.
У меня и так жизнь не удалась, так что ты сильно и не помешаешь мне.
Скопировать
A holiday morning, a wife... . . it's great, like paradise.
Well, today's a work day, and I'm not yor wife.
This is good!
Утро выходного дня, жена... Здорово, похоже на рай.
Только вот сегодня рабочий день, а я не твоя жена.
Вкусно!
Скопировать
Pierino can help a bit at home and a bit in the stable.
I'd rather work day and night, but we keep my brothers here at home with us.
Close the door.
Пьерино может немного помогать по дому и в хлеву.
Я буду работать день и ночь, но лучше оставим их с нами.
Закрой дверь!
Скопировать
I'll do what I can.
I'll have to work day and night.
Do it. It would be better for you than chasing women, at your age.
Постараюсь.
Надо будет ночью посидеть.
Посиди... чем по бабам бегать...
Скопировать
One fifth loss... 40 kilos... That will do for now.
But you work day and night.
I need them as soon as possible. - Got it?
Приготовь в пакетах по 5 кило... 40 килограмм.
Пока этого будет достаточно. Только работай день и ночь.
Товар мне нужен быстро.
Скопировать
What are you people here in the middle of the day?
Middle of a work day!
You're standing out in the cold.
Что все эти люди делают здесь в середине дня?
В середине рабочего дня!
Вы стоите и мерзнете.
Скопировать
That's his name.
- lt was "work day. " - "Work day? "
Scrubbing floors, painting walls.
Это его имя.
- Это был "рабочий день". - "Рабочий день"?
Мытье полов, покраска стен...
Скопировать
Back when he was a Jam Pony hump, he showed me shortcuts through downtown.
- Helped me shave hours off my work day.
- Giving you extra time to nap and get high.
Когда он работал у нас, он показал мне объездные пути в центре.
- Помог мне укоротить мой рабочий день.
- То есть больше времени, чтобы спать и обкуриваться?
Скопировать
Actually, that's my cousin's sister's -daughter, sir.
Bring an Obscure Relative to Work Day.
Must have missed the memo.
Вообще-то, это дочка сестры моей кузины, сэр.
Да, мы... показываем дальним родственникам свою работу.
Странная мысль. Слушай, Джеймс, после обеда приходи к симулятору... и покажи новичкам то, о чем мы говорили.
Скопировать
"Antennas high above a sleeping city.
"People going home, Tomorrow's a work day.
"Sitting in a box, hands on their set.
"Antennas high above a sleeping city.
"People going home, Tomorrow's a work day.
"Sitting in a box, hands on their set.
Скопировать
It will be the pride of France
And bring more benefits to the country than its cost the workers work day and night we risk a revolt
And my agents have informed me that your dear cousin Beaufort is no stranger to this excitement and his continued betrayal
Он создаст моду на Францию
И заставит Европу больше с нами считаться Ваше Величество, Люди работают день и ночь
И мои агенты докладывают, Что Ваш кузен, Бофор, Имеет отношение к этим волнениям
Скопировать
I will not kiss her. Hey, hey, guys, what are you doing?
It's Bring Your Daughter to Work Day.
- Yeah, that's my Caitlin.
Эй, ребят, что вы делаете?
Тут все с дочерьми пришли. - Да, вон моя Кейтлин.
- Так.
Скопировать
Because I'm not daughter enough for you.
It's just you're getting a little too manly for Bring Your Daughter to Work Day.
- Dad, that's what makes it funny.
Я тебе недостаточно... дочь.
Джордж Майкл, я всегда за тебя, просто ты слишком... мужчина для традиции приводить дочь на работу.
- Пап, так в этом весь прикол.
Скопировать
So you're probably going to need a better attorney.
I hate Bring Your Daughter to Work Day.
On the next Arrested Development.
Так что тебе понадобится хороший адвокат.
Ненавижу эту дурацкую традицию.
Смотрите в следующей серии.
Скопировать
Finally, your mother was able to get me work as a maintenance man in the hospital where she work.
I work day.
I work there 17 years 'til I retire with a good pension.
Да, твоей маме тяжело работалось в госпитале, но она работала.
Она работала ночами, а я не мог и днём.
Я проработал семнадцать лет, но не заработал хорошей пенсии.
Скопировать
- Douche chill.
And so Michael took his niece to Bring Your Daughter to Work Day.
You can just drop me off at the mall.
- Холодный душ!
Итак, Майкл повёз племянницу на работу в качестве дочери.
Высади меня у торгового центра.
Скопировать
- It had not been a clean break.
Plus, it's Bring Your Daughter to Work Day.
- Oh, where is George Michael?
У меня много дел.
К тому же сегодня все ведут на работу дочерей.
- И где же Джордж Майкл? - Я велел ему не приходить.
Скопировать
- For what?
- It's Bring Your Daughter to Work Day.
And unless you had a daughter I don't know about, I'm your girl.
- Зачем?
- Сегодня все идут на работу с дочерьми.
Дочки у тебя, насколько я знаю, нет, значит, я твоя девочка.
Скопировать
Shouldn't you be in class, too?
Teacher work day.
For you but not Will?
- Разве тебе не надо тоже быть в школе?
- День самостоятельной работы.
Для тебя, но не для Уилла?
Скопировать
I was showing off for the litle one.
It's Bring Your Kids to Work Day.
Oome here, beautiful.
Хотел покрасоваться перед своей малышкой.
У нас сегодня на работе "Детский день".
Иди сюда, моя красавица.
Скопировать
Thought I'd catch a show.
Middle of a work day?
No.
Я вообще на шоу собирался...
В середине рабочего дня?
Нет. Вы знаете, что?
Скопировать
Right. Yeah.
It's The Middle Of The Work Day.
I Was Just...
А, ну да.
Середина рабочего дня.
Я просто...
Скопировать
Like letting a company hire prison labor to make something... that probably shouldn't be made inside a prison.
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
Например, позволил компании нанять тюремных работников сделать то, что, очевидно, нельзя было делать внутри тюремных стен.
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые не сбежали.
Скопировать
Like letting a company hire prison labor to make something... that probably shouldn't be made inside a prison.
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 7 40 inmates that didn't escape.
Подрался, получил ещё срок.
Ещё раз подрался, испачкал охранника, попробовал бежать, освободили, украл что-то, опять посадили, освободили, ограбил супермаркет, кидал камни в мэра. Если подумать, всё это было из-за тебя.
Я не знаю, можешь ли ты меня обвинять во всём, в смысле, личный выбор - это вроде как...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов work day (yорк дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение